tentatives de traduction paragraphe par paragraphe des Vagues /
mise en regard du texte original avec ma proposition de traduction / explications des choix et commentaires
#TravailEnCours
-
journal de bord des Vagues -83 [" Ils me lancent de légers sourires pour masquer leur cruauté, leur indifférence"]
14 août 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -82 ["Les mots se pressent, ils s’assemblent, se bousculent. Peu importe lesquels."]
7 août 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -81 ["tout comme la patelle se détache du rocher"]
31 juillet 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -80 ["C’est ce dont j’avais rêvé. C’est ce que j’avais prévu."]
24 juillet 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -79 ["C’est le temps de l’attente ; le moment noir."]
17 juillet 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -78 ["Je pétris ; j’étire ; je malaxe"]
10 juillet 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -77 ["Ce quelque chose qui a grandi en moi, je lui donnerai"]
3 juillet 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -76 ["Maintenant le jour s’élance"]
26 juin 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -75 ["tout est à moi"]
19 juin 2018, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -74 ["et aussi, derrière eux, l’éternité"]
10 novembre 2017, par C Jeanney