tentatives de traduction paragraphe par paragraphe des Vagues /
mise en regard du texte original avec ma proposition de traduction / explications des choix et commentaires
#TravailEnCours
-
journal de bord des Vagues -116 ["au milieu des lumières, des épluchures, des miettes, des gens qui passent"]
22 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -115 ["Mais qu’est-ce qu’une histoire ?"]
21 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -114 ["Nous voilà tous éparpillés."]
19 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -113 ["Nous ne flotterons plus jamais librement."]
18 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -112 ["Nous qui sommes des conspirateurs"]
15 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -111 ["elle bouge, vivante peut-être"]
13 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -110 ["au-delà de l’Inde"]
11 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -109 ["l’or coule dans notre sang"]
8 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -108 ["une jument piquetée de gris"]
7 septembre, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -107 ["ils captent en eux des sons lointains, inouïs"]
5 septembre, par C Jeanney