tentatives de traduction paragraphe par paragraphe des Vagues /
mise en regard du texte original avec ma proposition de traduction / explications des choix et commentaires
#TravailEnCours
-
journal de bord des Vagues -64 [d’un geste inexprimable, si familier, ta main glissant le long de ton genou]
10 mars 2015, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -63 [ "specked and burnt in the autumn sunlight" ]
3 mars 2015, par C Jeanney
-
journal des Vagues - un "renouveau perpétuel" -
23 février 2015, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -62 ["Seigneur," se dit-il, les regardant tomber, "quel nuage de poussière"]
8 février 2015, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -61 [(la critique profonde s’écrit souvent de façon anodine)]
2 février 2015, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -60 [Que suis-je ? je demande. Ceci ? Non, je suis cela]
20 janvier 2015, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -59 [Parfois, ils plongeaient sauvagement leurs becs dans le mélange collant]
17 décembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -58 [dans la conscience extrême d’une chose, d’un objet singulier]
14 décembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -57 [les flancs rongés de la barque]
11 décembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -56 [Nous sommes tous des phrases dans l’histoire de Bernard]
7 décembre 2014, par C Jeanney