tentatives de traduction paragraphe par paragraphe des Vagues /
mise en regard du texte original avec ma proposition de traduction / explications des choix et commentaires
#TravailEnCours
-
journal de bord des Vagues -45 [Le jour jaillira quand j’ouvrirai la portière]
5 octobre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -44 [ma vie – fasse le Ciel qu’elle ne soit pas longue]
21 septembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -43 [and perish, and disappear]
14 septembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -42 [Je ne peux pas continuer celle-là]
7 septembre 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -41 [Pas les mots – mais que sont les mots ?]
27 août 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -40 [Et quel torrent de mots]
20 août 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -39 [Le jeu est fini. Il faut aller prendre thé maintenant.]
17 août 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -38 [même mon corps à présent laisse passer la lumière ]
14 août 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -37 [Je meurs souvent percée de flèches]
8 août 2014, par C Jeanney
-
journal de bord des Vagues -36 [Moi, je ne rêve pas]
6 novembre 2013, par C Jeanney